Me gustan todas las artes... menos cocinar.

lunes, 28 de julio de 2008

Navidad en Julio / Christmas in July

Hace unos años atrás comenzaba los preparativos navideños durante noviembre.
Cuando decidí regalar cosas hechas por mí, me di cuenta que noviembre era demasiado tarde, muchos materiales ya estaban agotados en las tiendas, y por tiempo, algunos compromisos eran reemplazados por algo comprado.
Así cada año fui adelantando en un mes mis objetivos, y me di cuenta que no era la única persona preocupada de esto.

A few years ago I began the preparations for Christmas during November.
When I decided to give away things made by me, I realized that November was too late, many materials were already exhausted in the shop, and for time, some compromises were replaced for something purchased. So each year I was ahead in one month my objectives and I realized that I was not the only person worried about this.

El “25 de junio” alguien escribió en un blog que solo falta seis meses para navidad y Pepi propuso hacer un panel con técnica de apliqué y en otros empezaron a aparecer proyectos libres relacionados al tema.

On "June 25" someone wrote in a blog that lack only six months for Christmas and Pepi proposed to make a wall hanging with appliqué's technique and began to appear in other sites free projects related to the topic.

SAL de Pepi / Pepi's SAL
BOM de navidad de Angie Padilla / Christmas BOM Por otro lado, junté una gran bolsa con mini retazos de telas, y decidí hacer cojines y caminos de mesa “scrappy” para bajar su volumen y de paso juntar “regalitos”. He diseñado alrededor de seis y la bolsa está igual.

Otherwise, I gathered a large bag with mini pieces of fabrics, and I decided to make pillows and table runner "scrappy" to lower their volume and at once I gather "gifts". I designed around six table runner and the bag is the same.

También he juntado marcos de fotos de madera para decorar con botones, perlitas, llaves y alguna otra cosa que encuentre en el camino. Cuando estén listos los enseño.
Definitivamente la navidad llegó por aquí.
Hasta pronto.

Also I have wooden frames pictures to decorate with buttons, jewelry, keys and anything else I find on the road. When they are ready I show them.
Definitely Christmas came around here.
Good Bye

sábado, 19 de julio de 2008

Premio y avances de pretemporada / Award and advances in preseason

Esta semana Rosa me otorgó un premio: Brillante Weblog, sinceramente agradezco cualquier estímulo a mi blog, en él sólo entrego un trocito de mi vida y del mundo donde me desenvuelvo. Como debo compartir este premio, nominaré algunas amigas que en sus respectivas áreas también son brillantes (las reglas son las de siempre):

This week Rosa gave me an award: Brilliant Weblog, sincerely I appreciate any encouragement to my blog, in this I just give a piece of my life and the world where I operate. Like I should share this award, I have nominated some friends that in their respective areas are also bright (the rules are as usual):

Karla y Lili en la decoración y reutilización de piezas de segunda mano (100% recicladoras),
Mary Kate y la muestra de la cultura tan remota del sudeste asiático,
Jorgelina y sus curiosos e increíbles artículos de arte encontrados en la red y
Emi, una quilter de Costa Rica, que ha sido capaz de deslumbrarnos a muchas con sus trabajos y su dominio sobre esta técnica. Creo que lo traspaso a buenas manos.

Karla and Lili in the decoration and reuse of antique pieces (100% recycling)
Mary Kate and her sample of the culture so remote in Southeast Asia,
Jorgelina and her curious and incredible art found in the network and
Emi, a quilter of Costa Rica, has been able to dazzle many people with her work and dominion over this technique. I believe that transfer this award to good hands.

También esta semana mi jardín empezó a cambiar, el sendero de rosas está brotado y por la calle los aromos están empezando a florecer, aunque falta bastante para la primavera, este espectáculo me alegro mucho.

Also this week my garden began to change, the road of roses was sprung and the acacia on the street the are beginning to flourish, although enough lack to spring, this show I am very happy.
Reconozco que soy una persona desordenada y con muchos proyectos a la vez, mientras que en una mesa tengo mis costuras, por otro lado he retomado la pintura, en casa todos saben que soy así y nadie mueve nada de lo mío sin mi consentimiento.Esta es la nueva cubierta para la mesa de la cocina (ya que la anterior con mosaico de azulejos se deterioro), e ella sólo use páginas de un antiguo libro, un poco de lectura a la hora del desayuno no está mal.

I admit that I am a person disorderly and with many projects at once, while on a table I have my seams, on the other place I have taken up painting, at home everybody knows that I am well and nobody moves anything without my consent. This is the new deck to the kitchen table (as the previous with mosaic tiles are deteriorating), in this only I use pages of an old book, one little reading at the time breakfast is not bad.
Y estos son mis avances en los SAL que estoy participando:

And these are my progress in the SAL I am participating:

SAL de punto cruz de Amalia /SAL cross stitch's Amalia

SAL Dear Jane de Georgina / SAL Dear Jane's Georgina
Espero no haberlas aburrido, en este momento me siento muy relajada que podría seguir escribiendo por un rato más.

I hope didn't boring them, at the moment I feel very relaxed that could continue writing for a while longer.

Hasta pronto.

Good Bye.




lunes, 14 de julio de 2008

Paseo al atardecer / Walk at dusk

Un fin de semana en la Región de Valparaíso no es completo sin un paseo por Viña del Mar, esta ciudad balneario tan congestionada y bulliciosa en toda época del año. Caminar por la playa y contemplar la inmensidad del océano Pacífico es un regalo, aunque ni amarrada me meto en el mar. Felipe y Benjamín, mis hijos, jugaron y corrieron por las orilla y al final terminaron mojados por una ola.

A weekend in the Region of Valparaiso isn't complete without a tour of Viña del Mar, this spa town so congested and busy throughout season.
To walk on the beach and to contemplate the immensity of the Pacific Ocean is a gift, though I don't enter neither moored to the sea. Felipe and Benjamin, my children, they were ran and played by the seashore and finally they ended up wet by a wave.

SAL Bunny Patch

Entre tantas salidas y paseos algo me cundió, hice el segundo bloque del SAL que organizó Emi, el primero después de hacerlo quedó muy bien guardado, ahora van los dos.

Among many outings and field trips something I worked and I made the second block of SAL organized by Emi, the first block after doing so was guarded, now I show the two blocks.


Hasta pronto.

Good Bye.

domingo, 6 de julio de 2008

¡Por fin las vacaciones de invierno! / Finally, winter's holidays!

Ha sido una semana muy ocupada con mis hijos y sus exámenes de término de semestre. Los dos mayores estudian solos, pero con los chicos hay que estar al lado, si uno se da media vuelta, ellos ya están en otra cosa.



Last week was very busy, with my children and their tests of end semester. The two older study alone, but with the children I have to be at hand, if one will turn back, they are already in something else.

Hace dos semanas publique acerca de dónde yo vivo, y lamenté el no mostrar fotos del paisaje. Hay una vista de la montaña nevada desde la autopista “que me mata”, y que solo cuando vaya de copiloto podré tomar, por ahora les dejo ésta: La impresionante Cordillera de los Andes en Santiago.


Two weeks ago I published about where I live, and I regretted not show pictures of the landscape. There is a "view" of the mountain snowed from the highway "which kills me," and that only when I can take from co-pilot, I leave them for now: The impressive Andes's Mountains in Santiago.


Esta cordillera se extiende a lo largo de todo Chile con montañas muy altas y muchos volcanes que ahora están despertando. Al otro lado está Argentina, y allá vive mi amiga Marina Capano; nos conocimos en el” mundo del blog” y hemos hecho una bonita amistad. Ella me envió de regalo este zapato de madera para que lo decore y lo agregue a mi colección. Gracias Marina, aún no decido si lo pintaré a mano o lo decoraré con decoupage, pero cuando esté listo lo mostraré.

This mountain extends along the entire Chile with very high tops and volcanoes that many of these are now "waking up". On the other side of mountain is Argentina, and there live my friend Marina Capano, we met at the "blog world" and we have done a beautiful friendship. She sent me this wooden shoe as gift to decorate it and I will add it to my collection. Thanks Marina, yet I don't decide if the hand-painted or if I decorate with decoupage, but when it's ready I show it.

Cómo deseo las vacaciones, aunque sean dos semanas ¡Al menos poder recargar las pilas!
Hasta pronto.

How I wish the holidays, although are two weeks to recharge the batteries!
Good bye.