Me gustan todas las artes... menos cocinar.

jueves, 29 de abril de 2010

Bolso de labores / Work bag

“En casa de herrero, cuchillo de palo”, eso me pasaba a mi cada vez que asistía a un curso o quería llevar una labor a otro lugar, no tenía donde guardarla, dependiendo del tamaño, cabía en la cartera o hasta en las bolsas de supermercado.
Después de dos años sin tomar clases, quise integrarme a un curso esta temporada, la profesora de patchwork en Talagante, este año no siguió con el curso, y de sólo pensar en viajar a Santiago, me desanimaba; me gusta la pintura, pero no estaba convencida de retomarla ahora, cocina…no, rotundamente no, así que la otra opción era “tejido a crochet”, y ¿por qué no?, he tejido las cortinas para la cocina, carpetas y hasta un cubrecama el pitilla de algodón, todo recto, pero tratar de dar forma a un chaleco es un martirio (espero salir airosa en este intento)…pero no tenía bolso para llevar las lanas.

"At home of blacksmith, knife of wood", this I occur to my ever attending a course or want to lead a work elsewhere, I had nowhere to keep it, depending on size, fit in a purse or even in the bags supermarket.
After two years without taking classes, I wanted to be joining such a course this season, Talagante patchwork teacher this year did not follow the course, and just to think about traveling to Santiago, discourage me. I like painting, but not I was convinced now repeated, kitchen ... no, absolutely not, so the other option is "crochet" and why not?, I weave the curtains for the kitchen, folders and even a cotton bedspread , all straight, but trying to shape a vest is a martyrdom (hopefully succeed in this attempt) ... but I had no bag to carry wool.
A partir de unos paneles con ángeles country, armé un bolso “cabe todo”, los motivos los acolché a mano y lo decoré con pequeños botones, también le agregué amarras en los costados para disimular la forma de bloque tan propia de este modelo. Quedé feliz con el bolso, más adelante, espero mostrar mi primer chaleco.

From country panels with angels, I made a bag "fits all", I hand quilting the motifs and decorated it with little buttons, also added straps on the sides to hide the block form so characteristic of this model. I was happy with the bag, coming soon; I hope to show my first vest.
Durante la semana practiqué acolchado a máquina (aún no he comenzado con movimiento libre), usé un bloque de muchos cuadraditos de telas diferentes. Cuando terminé el ejercicio, no quise dejar el quilt abandonado, confeccioné un estuche agregándole bolillo y una flor a partir de un yoyo (quedó desproporcionado, pero no quería perder el trabajo de acolchado).

During the week I practiced quilting machine (I have not yet begun to move freely), I used a block of many squares of different fabrics. When I finished the exercise, I did not leave the quilt abandoned, I make a case, adding lace and a flower from a yo-yo (the case was disproportionate, but did not want to lose the job of quilting).Hasta pronto.
Goodbye.

lunes, 19 de abril de 2010

Aguamanil y Jofaina / Pitcher and Wash Basin

Nunca se me había ocurrido mostrar este “jarro con lavatorio” que pinté con la técnica de cerámica bajo cubierta el año 2001, y es que no falta que se deje una boleta, monedas o llaves dentro. Hace unos días vi uno en otro blog, pero fue en mi búsqueda de tapetes antiguos que encontré una toalla delicadamente bordada, e imaginé lo bien que se vería junto a las piezas de cerámica.

I never happened to show this "pitcher and wash basin" that I painted on under glaze ceramic art the year 2001, and always there is a receipt, coins or keys inside. A few days ago I saw one on another blog, but in my search for antique folders, I found a delicately embroidered towel, and I imagined how well it would be next to the pottery.

En las fotos de puede observar detalles de las flores pintadas en el jarro y dentro del lavatorio, como también las flores y hojas en relieve pintadas sobre el fondo azul.

In the photos you can see details of the flowers painted on the pitcher and into the sink, as well as the embossed flowers and leaves painted on a blue background.

Y la toalla…también vale ser mencionada.

And the towel ... also worth mentioning.

Que tengan una bonita semana.
Have a nice week.

lunes, 12 de abril de 2010

En abril / On April

No había podido postear, ya que el PC de la casa estaba averiado, y no se subir fotos en el PC de mi marido, pero no he estado cruzada de brazos, vean lo que hice estos días.

I there was no able to post, as the PC of the house was damaged, and I don't know upload photos on the PC of my husband, but I have not been cross-arms, look what I did these day.

Comencé a lijar este mueble, lo había comprado el año pasado con la intención de ponerlo en la terraza, pero por los motivos que ya he comentado, quedó formando parte del mobiliario del quincho. Sólo me queda lijar los palitos torneados de las puertas (lo más complicado), mi marido, amablemente, reemplazó los fondos de los cajones, bases y respaldo con madera nueva. Ahora elegiré el color de pintura y la tela que usaré para el “look” final.

I started sanding furniture that had bought last year with the intention of putting it on the terrace, but for the reasons already mentioned, the furniture was part of the barbecue. I can only sanding sticks around doors (most difficult), my husband kindly replaced the funds of the drawers, bases and back with new wood. Now, I will choose the paint color and fabric to use for the "look" final.Y en costura, por fin empecé el BOM de Debbie Mumm que está dirigiendo Miriam desde Osorno, me agrado mucho hacer varios bloques a la vez, ya que se aprecia mejor el proyecto.

In sewing, I finally began a Debbie Mumm BOM that is leading Miriam from Osorno; I really like to make several blocks at once, because the project can be better appreciated. Hasta pronto.
Good bye.